[١٧١](تمييز)(٢) إبراهيم بن الحجاج، النِّيليّ، أبو إسحاق، البصريّ، و"النِّيلُ": مدينةٌ بين واسط والكوفة (٣).
روى عن: حمّاد بن زيد، وأبي عَوانة.
وعنه: أبو بكر المروزيّ، وأبو يعلى - أيضًا -، وخليفةُ بنُ خياط.
ذَكَرَه ابنُ حبّان في "الثّقاتِ"(٤).
وقال ابنُ قانعٍ: ماتَ سنةَ اثنتين وثلاثين ومئتين (٥).
قلتُ: ووَثَّقَه الدّارقطنيُّ أيضًا (٦).
وفي الرواةِ "إبراهيم بن الحجاج" جماعة غير هذين، ليسوا مِن طبقتِهما (٧).
[١٧٢](د)(٨) إبراهيم بن حرب، أبو إسحاق، العسقلانيّ، ختنُ آدم بن أبي إياس.
روى عن: حفص بن ميسرة، وأبي نُعيم، وغيرِهما.
(١) انظر: "إكمال تهذيب الكمال" (١/ ١٩٢). (٢) كذا في الأصل و (م) و (ش)، وإنّما رمز له المزّي في "تهذيب الكمال" (٢/ ٧١ - ٧٢) بـ (س)، وقال: (روى له النسائيُّ حديثًا واحدًا … إلخ). (٣) وانظر: "الأنساب" (١٢/ ١٨٦) للسّمعاني، و"معجم البلدان" (٥/ ٣٣٤). (٤) (٨/ ٨٠). (٥) وزاد: (بالبصرة)، "المتفق والمفترق" (١/ ٢٦٥) للخطيب البغداديّ. ونقل مُغلطاي في "إكماله" (١/ ١٩٤) عن ابن قانع أنّه قال في النِّيليّ: (كان صالحًا). (٦) "سؤالات السّلميّ" له (ص ١٠٦). (٧) انظرهم في: "المتفق والمفترق" (١/ ٢٦٠ فما بعدها) للخطيب. (٨) جعله المؤلف عن يمين الترجمة! خلافًا لما جرت عليه عادته من جعل الرموز فوق الاسم الأول للترجمة، وكذا في (م) و (ش).