نعرف - بحسب ما لدينا من مصادر حتى الآن - من هو الذي ترجم كتاب هروشيوش من اللاتينية إلى العربية.
ووصلت إلينا الترجمة العربية لهذا الكتاب في نسخة وحيدة محفوظة بمكتبة جامعة كولومبيا بنيويورك تحت رقم X، ٨٩٣، ٧١٢ ونشرها في بيروت في عام ١٩٨٢ الدكتور عبد الرّحمن بدوي وصدرت عن المؤسّسة العربية للدراسات والنشر.
ونقل المقريزي في مواضع كثيرة من الجزء الأوّل من كتاب «الخطط» صراحة عن تاريخ أوروسيوس، وذكر في موضع واحد عنوان الكتاب بالصيغة التالية:«ترجمة كتاب هروشيوش الأندلسي في وصف الدّول والحروب»(فيما يلي ٣٨٨)، وكلّ هذه النّقول تتّصل بمعلومات جغرافية أو خاصّة بتاريخ الإسكندر المقدوني، وفي نفس الوقت نقل دون إشارة من كتاب أوروسيوس كلّ ما ذكره عن الملوك البطالمة الذين حكموا مصر كخلفاء للإسكندر (فيما يلي ٤١٨ - ٤٢٢)، وكذلك ترجمة الإمبراطور قسطنطين عند حديثه عن عيد الصّليب (فيما يلي ٧٢١). وتتّفق نصوص المقريزي تماما مع نصّ الترجمة العربية التي وصلت إلينا للكتاب.
وكان مصدر المقريزي الأساسي في حديثه عن أخبار النّوبة والبجّة كتاب «أخبار النّوبة والمقرّه وعلوه والبجة والنّيل ومن عليه وقرب منه» لأبي محمد عبد اللّه بن أحمد بن سليم الأسواني (١) الذي وصفه المقريزي ب «مؤرّخ النّوبة»(٢). ولم يعطنا المقريزي في الترجمة التي أفردها له في كتابه «المقفّى الكبير» أي تحديد لتاريخيّ ميلاده ووفاته، ولكنّه يذكر أنّ جوهر الصّقلبي، قائد جيوش المعزّ لدين اللّه، بعثه بكتاب إلى قيرقي ملك النّوبة، يعرض عليه فيه الإسلام وتسديد البقط الذي يجب أن يدفعه كلّ ملوك النّوبة إلى حكّام مصر. وعلى هذا يكون مسير ابن سليم الأسواني في هذه البعثة في الفترة بين سنتي ٣٥٨ هـ (وصول جوهر إلى مصر) و ٣٦٣ هـ (وصول
(١) راجع عن ابن سليم الأسواني وكتابه «أخبار النوبة»، المقريزي: المقفى الكبير ٥٧٤: ٤ - ٥٧٦؛ كراتشكوفسكي: تاريخ الأدب الجغرافي العربي ٢١٠ - ٢١١؛ Troupeau، G.، «La description de la Nubie d'al-Uswa? ni?»، Arabica I (١٩٥٤)، pp. ٢٧٦ - ٨٨; Brockelmann، C.، GAL S I، ٤١٠; Yusuf Fadl Hasan، El ٢? art.Ibn؛ Sulaym al-Uswa? ni? III، p. ٩٧٣ وجمع حمد محمد خير النصوص التي وردت عن ابن سليم، وعلى الأخصّ لدى المقريزي، في مقاله Kheir، H.M.، «A Contribution to a Textual Problem: Ibn Sulaym al-Aswa? ni's Kita? b AKhbar al-Nu? ba wal-Maqurra Wal-Bega، Wal-Ni? l»، An.IsI.XXI (١٩٨٥)، pp. ٩ - ٧٢ الذي أعاد نشره في مجلة أرابيكا Arabica XXXXVI (١٩٨٩)، pp. ٣٦ - ٨٠. (٢) فيما يلي ٥٢٧، ٥٣٥.