"النجوم الزاهرة" لابن تغري بردي أيضًا (٦/ ٣١٣ - ٣١٤).
"نزهة الأنام في تاريخ الإسلام" لابن دقاق (ق ٦٥ ب- ٦٦ أ).
"نهاية السول في رواة الستة الأصول" لسبط ابن العجمي (ق ٦٦ - ب).
"هدية العارفين" للبغدادي (٢/ ١٢٣).
"الوافي بالوفيات" للصفدي (٤/ ٦٥ - ٦٦).
ويختلف حجم الترجمة في هذه الكتب من كتاب لآخر اختلافًا كبيرًا، وكذلك تختلف أهمية الترجمة فائدتها من كتاب لآخر، ولعل أفضل هذه التراجم وأهمها علي الإطلاق وأكثرها فائدة ترجمته في "تاريخ الإسلام" للذهبي (١)، ثم ترجمته في "ذيل طبقات الحنابلة" لابن رحب (٢)، ترجمته في
(١) وقد استفاد من هذه الترجمة أغلب من جاء بعد الذهبي ونقلوا منها كالصفدي والكتبي غيرهما، واللَّه أعلم. (٢) وقد استفاد من هذه الترجمة كذلك أغلب من جاء بعد ابن رحب ونقلوا منها كابن مفلح والنعيمي والعليمي غيرهم، والله أعلم.