[٦٥١٩] لُقمان بن عَامِر الوَصَّابِي (١)، حَدَّث عن سُوَيْد بن جَبَلَة السُّلَمِي (٢) وعَامِر بن جَشِيْب (٣)، رَوَى عنه محمد بن الوَلِيد الزُّبَيْدِيّ (٤).
[٦٥٢٠] وعُمَر بن حَفْص الوَصَّابِيّ (٥)، حَدَّث عن محمد بن حِمْيَر (٦)، حَدَّث عنه محمد بن عبد الله البَيْرُوتِي مَكْحُول (٧).
[٦٥١٩] ترجمته: التاريخ الكبير ٧/ ٢٥١ والجرح ٧/ ١٨٢ وفيه الأوصابي بدل الوَصَّابِي وكذا في الثقات لابن حِبَّان ٥/ ٣٤٥ والإكمال ٧/ ٤٠٠ والميزان ٣/ ٤١٩ والكاشف ٣/ ١٣ والتهذيب ٨/ ٤٥٥ والمشتبه ٢/ ٦٦٠ والتبصير ٤/ ١٤٨٤ والتوضيح (٣/ ل ١٨٣). (١) انتهى ما سقط من "د". (٢) هكذا "السُّلَمِي" في النسخ الثلاث وفي ترجمة سويد بن جَبَلَة الفَزَارى بدل السُّلَمِي، راجع التاريخ الكبير ٤/ ١٤٦ والجرح ٤/ ٢٣٦ والإصابة ٣/ ٣٠٤ إلا أنّ البخارى في ترجمته ذكر حديثًا وفي سنده السلمى … فقال: وقال الزبيدى حدثنا لقمان بن عامر الوصابي عن سويد بن جَبَلَة السلمى عن عمرو بن عَبَسة: قلت للنّبيّ صلى الله عليه وسلم: من معك؟ قال: حُرُّ وعَبْد. (٣) قال الحافظ في التقريب ١/ ٣٨٦ … جَشِيْب: بفتح الجيم وكسر المعجمة وآخره موحدة. (٤) الزُّبَيْدِي: بالزَّايِ والموحدة مُصَغَّرًا كما في ترجمته في التقريب ٢/ ٢١٥. [٦٥٢٠] ترجمته: الجرح ٦/ ١٠٣ وفيه الأوْصَابِي وهو عُمر بن حَفْص بن عُمَر بن سَعْد بن مَالِك الأوصَابِي ثم الحميري … والإكمال ٧/ ٤٠٠ والمعجم المشتمل ص ٢٠٠ والكاشف ٢/ ٣٠٧ والتهذيب ٧/ ٤٣٤ والتقريب ٢/ ٥٣ وفيه: الوُصَابِي: بضم الواو بعدها مهملة خَفِيفَة ومُوَحَّدة، قُلْتُ: لا أَدْرِي من أين له هَذَا الضبط وهو مخالف لضبط السمعانى في الأنساب ١٣/ ٣٤٥ وابن الأثير في اللباب ٣/ ٣٦٨ والذهبي في المشتبه ٢/ ٦٦٠ وابن ناصر الدين في التوضيح (٣/ ل ١٨٣) ومخالف لضبطه هو في التبصير ٤/ ١٤٨٤. (٥) من هنا إلى كلمة (الوَصَّابي) الآتية ساقط من "د". (٦) حِمْيَر: بكسر الحاء المهملة وسكون الميم وفتح الياء المعجمة باثنتين من تحتها وتخفيفها، ضبطه هكذا الأمير في الإكمال ٢/ ٥١٥ - ٥١٦. (٧) مَكْحُول: لَقَبُ لمحمد بن عبد الله البَيْرُوتِي، وله ترجمة في سير النبلاء ١٥/ ٣٣ وانظر أيضا نزهة الألباب في الألقاب ٢/ ١٩٤ (٢٧٠٠).