البلدة التي على طرف جيحون سماها السمعاني آمويه. فقال: ويقول لها الناس: آمويه (١/ ٨٣). وراجعوا ما علقتم على الباكويي، وآمويه بضم الميم وسكون الواو ليس إلا، ولا أرى أنها تعامل معاملة خالويه كما نقلتم عن "التبصير"(الإكمال ١/ ١٤٨).
قال شاعرهم:
ريك آمُوْى ودُرُشْتيهاـ او ... زيربايم برنيان آيدهمـ
"الجزء الثاني"
ص: ٩١، س: ١٩: سعد بن خيثمة البجلي: الصواب: سعد بن حبتة، راجع الإصابة (سعد بن حبتة وسعد بن بجير) والاستيعاب وغير ذلك وخصوصًا "الإكمال"(٢/ ١٩٩)(١) و (٣/ ١٢١).
ص: ١٨٥، س: ٩: سمع ابنه أبا علي ــ سمع ابنه أبو علي
ص: ١٨٣، س: ٧: وأما سمعته في القناء ــ أراه من أخطاء المُركِّب (٢) والصواب "الغناء".
ص: ١٨٤، س ١٣: غير أن له كلام حسن في التصوف ــ غير أن له كلامًا حسنًا إلخ؟
ص: ٢٩١، التعليق س: ٩. البكتمري، نسبة إلى بكتمر نسبًا أو ولاء، وهو من الأعلام التركية. وفي المسمّين به كثرة، ترجم لبعضهم في "الدرر الكامنة" ولبعضهم في "الضوء اللامع".
(١) كذا، والصواب: (١/ ١٩٩). (٢) أي الذي يركِّب الحروف عند الطباعة.