المبحث الأول: ترجمة موجزة للمؤلف
[* المطلب الأول: اسمه، ونسبه، وكنيته:]
هو الشيخ العلامة الحافظ علاء الدين أبو عبد الله مغلطاي بن قليج بن عبد الله البكجري، الحكري، التركي ثم المصري الحنفي (١).
- مغلطاي: ضم الميم وسكون الغين وفتح اللام، وهذا هو المشهور، وأغلب الكتب عليه (٢).
- قليج: بضم القاف وفتح اللام مصغرا، وأغلب الكتب على ذلك وهو السيف بلغة الترك (٣).
- البكجري: بفتح الباء وسكون الكاف وفتح الجيم. وفي خطط المقريزي: جامع البكجري هذا الجامع بحكر البكجري قريبا من الدكه (٤).
- الحكري: بفتح الحاء وسكون الكاف وكسر الراء (٥).
(١) ترجمته في: "حسن المحاضرة" (١/ ٣٥٩)، "النجوم الزاهرة" (١١/ ٩)، "تاج التراجم" (٧٧)،"لحظ الالحاظ" لابن فهد (١٣٣)، "ذيل العبر" للعراقي (١/ ٧٠)، "الدليل الشافي" (٢/٧٣٧)، "الرسالة المستطرفة" (٨٨)، "شذرات الذهب" (٦/ ١٩٧)، "معجم المؤلفين" (١٢/٣١٣)، "الدرر الكامنة" (٤/ ٣٥٢)، "لسان الميزان" (٦/ ٧٢)، "إكمال التهذيب" (١/ ١٧)،"تهذيب الكمال" (١/ ١٤).(٢) حرر هذا الضبط الزركلي في "الأعلام" (٧/ ٢٧٥).(٣) "الرسالة المستطرفة" (٨٨).(٤) "الخطط" (٢/ ٢٤٥)، ينظر حاشية الكوثري (٢) على "لحظ الألحاظ".(٥) "خطط المقريزي" (٢/ ١١٤).
يهدف المشروع لجمع ما يحتاجه طالب العلم من كتب وبحوث، في العلوم الشرعية وما يتعلق بها من علوم الآلة، في صيغة نصية قابلة للبحث والنسخ.
وهو مشروع مجاني لا يهدف للربح ولا يتلقى مقابل من المؤلفين نظير نشر كتبهم.
لدعم المشروع*: https://mail.shamela.ws/page/contribute
*تنويه هام: جميع المساهمات توجه للمصاريف التشغيلية من صف وتدقيق للكتب ونحو ذلك.