المبحث الأول: ترجمة موجزة للمؤلف
[* المطلب الأول: اسمه، ونسبه، وكنيته:]
هو الشيخ العلامة الحافظ علاء الدين أبو عبد الله مغلطاي بن قليج بن عبد الله البكجري، الحكري، التركي ثم المصري الحنفي (١).
- مغلطاي: ضم الميم وسكون الغين وفتح اللام، وهذا هو المشهور، وأغلب الكتب عليه (٢).
- قليج: بضم القاف وفتح اللام مصغرا، وأغلب الكتب على ذلك وهو السيف بلغة الترك (٣).
- البكجري: بفتح الباء وسكون الكاف وفتح الجيم. وفي خطط المقريزي: جامع البكجري هذا الجامع بحكر البكجري قريبا من الدكه (٤).
- الحكري: بفتح الحاء وسكون الكاف وكسر الراء (٥).
(١) ترجمته في: "حسن المحاضرة" (١/ ٣٥٩)، "النجوم الزاهرة" (١١/ ٩)، "تاج التراجم" (٧٧)،"لحظ الالحاظ" لابن فهد (١٣٣)، "ذيل العبر" للعراقي (١/ ٧٠)، "الدليل الشافي" (٢/٧٣٧)، "الرسالة المستطرفة" (٨٨)، "شذرات الذهب" (٦/ ١٩٧)، "معجم المؤلفين" (١٢/٣١٣)، "الدرر الكامنة" (٤/ ٣٥٢)، "لسان الميزان" (٦/ ٧٢)، "إكمال التهذيب" (١/ ١٧)،"تهذيب الكمال" (١/ ١٤).(٢) حرر هذا الضبط الزركلي في "الأعلام" (٧/ ٢٧٥).(٣) "الرسالة المستطرفة" (٨٨).(٤) "الخطط" (٢/ ٢٤٥)، ينظر حاشية الكوثري (٢) على "لحظ الألحاظ".(٥) "خطط المقريزي" (٢/ ١١٤).
مشروع مجاني يهدف لجمع ما يحتاجه طالب العلم من كتب وبحوث، في العلوم الشرعية وما يتعلق بها من علوم الآلة، في صيغة نصية قابلة للبحث والنسخ.
لدعم المشروع: https://mail.shamela.ws/page/contribute