السَّخاء، في ذمّ البُخل، في علاجه (١). أَوَّلُه: الحمد لله الذي مَنْ لم يسأله يغضب عليه … إلخ.
٦٥٠٧ - الدُّرُ المَنْصُود في الردِّ على فيلسوف اليهود:
يعني: ابنَ كُمُّونة، لمظفَّر الدِّين أحمد (٢) بن عليٍّ المعروف بابن السَّاعاتيِّ البغدادي، المتوفَّى سنة أربع وتسعين وست مئة.
٦٥٠٨ - الدُّرُ المُنظَّم في الاسم الأعظم:
لجَلال الدين عبد الرحمن (٣) بن أبي بكر السيوطي، المتوفى سنة إحدى عشرة وتسع مئة (٤). رسالةٌ، أوَّلُه (٥): الحمد لله الذي له الأسماء الحسنى … إلخ. تتبع فيه من الأحاديث والآثار.
٦٥٠٩ - الدُّرُ المُنظَّم في السرِّ الأعظم:
للشيخ كمال الدين أبي (٦) سالم محمد (٧) بن طلحة العدويِّ الحَفَّار، المتوفى سنة اثنتين وخمسين وست مئة. مختصرٌ. أَوَّلُه: الحمد لله الذي أطلع من اجتباه من عباده الأبرار على خَبايا الأسرار … إلخ. ذكر فيه أن له أخا صالحًا (٨) كشَفَ له في خَلَواتِه عن لَوْحٍ شاهَدَه فَأَخَذه فوجَدَه دائرةً وحروفًا
(١) في م: "وفي ذم البخل، وفي علاجه"، والمثبت من خط المؤلف. (٢) تقدمت ترجمته في (٢٤٣٠). (٣) تقدمت ترجمته في (٢٨). (٤) في م: "للسيوطي المتوفى سنة ٩١١ هـ"، والمثبت من خط المؤلف، ولا ندري لم عُدِل عن خط المؤلف إلى هذا! (٥) في م: "أولها"، والمثبت من خط المؤلف. (٦) في الأصل: "أبو". (٧) تقدمت ترجمته في (٣٣٨٩). (٨) في الأصل: "أخ صالح".