لأبي عبد الله محمد بن أحمد البجائي (١) الأديب، وهو مجلد، على خمسة وعشرين بابا، من كتب علم الباه.
٣٤٨٧ - تُحفة العُشّاق:
لأبي الحسن علي (٢) بن بكمُش التركي، المتوفى سنة اثنتين وعشرين وست مئة (٣).
٣٤٨٨ - تُحفةُ العُشَّاق:
تركي. منظوم. لمُحيي الدين محمد (٤) بن الخطيب قاسم، المتوفى سنة أربعين وتسع مئة. وهي بنظم لطيف سَليس، ذكره المولى محمود الفنّاري.
٣٤٨٩ - تحفةُ العُشّاق:
لحمد الله (٥) بن آق شمس الدين المُتَخَلِّص بحَمْدي، المتوفى سنةَ تسع وتسع مئة، وهي نَظم بالتركي أيضًا.
٣٤٩٠ - تُحفةُ العُشَّاق:
تُركي منظوم، لعطاءٍ (٦) الأسكوبي، المتوفّى في حدود سنة ثلاثين وتسع مئة نَظَمها على أسلوب "التجنيسات" للكاتبي.
(١) هكذا بخطه، وهو خطأ، صوابه: التجاني أبو عبد الله محمد بن أحمد بن محمد المتوفى بعد سنة ٧١١ هـ، ترجمته في هدية العارفين ٢/ ١٤٢، وكتابه مطبوع منتشر مشهور. (٢) ترجمته في التاريخ المجدد لابن النجار، الورقة ١٩٣ (ظاهرية)، والتكملة للمنذري ٣/ الترجمة،٢٢٥٣، وتكملة ابن الصابوني، ص ٢٥، وتلخيص مجمع الآداب ٣/ ٧٢ (ط. إيران)، وتاريخ الإسلام ١٣/ ٨١٥، وبغية الوعاة ٢/ ١٥١، وغيرها. (٣) هكذا بخطه، وهو خطأ، صوابه: سنة ست وعشرين وست مئة كما في مصادر ترجمته. (٤) تقدمت ترجمته في (١٨١٥). (٥) ترجمته في: الشقائق النعمانية، ص ١٤٥، وسلم الوصول ٤/ ٣٦٤، وهدية العارفين ١/ ٣٣٥. (٦) ترجمته في: هدية العارفين ١/ ٦٦٤.