١٥٦ - وجاء في ترجمة شرف الدين أبي الفضل محمد بن محمد بن محمد بن محمد بن عمروك، ص ٢٩٨ أنه:"ابن البكري الخيمي"، وهو تحريف ظاهر صوابه:"ابن البكري التيمي"، وهذا البيت معروف مشهور فهم من ذرية صاحب رسول الله - صلى الله عليه وسلم - أبي بكر الصديق التيمي رضي الله عنه.
١٥٧ - وجاء في ترجمة الزاهد زكي الدين إبراهيم بن عبد الرحمن البعلبكي قوله فيه ص ٢٩٩:"ابن المقرئ البعلبكي".
أقول: هذا الرجل لم يكن مقرئًا، لكنه يُعرف بابن المَعَرِّي، هكذا جاء مجودًا في النسخة الخطية (الورقة ١٩١ أ)، وقال الذهبي في تاريخ الإسلام، وهو بخطه:"إبراهيم بن عبد الرحمن بن أحمد، الشيخ العابد زكي الدين ابن المَعَرِّي البعلبكي"(١). وقال العلامة ابن رجب الحنبلي:"إبراهيم بن عبد الرحمن بن أحمد ابن المَعَرِّيِّ، المَعَرِّيُّ البعليُّ"(٢).
١٥٨ - وجاء في ترجمة المذكور:"وكان شيخًا صالحًا مجتهدًا"، والصواب:"وكان شيخًا صالحًا عابدًا مجتهدًا"، سقطت لفظة "عابدًا".
١٥٩ - وقال في ترجمة أم أحمد حرمية بنت الشيخ تمام بن إسماعيل السُّلَمي، ص ٢٩٩:"روت لنا بالإجازة عن القاضي عربشاه النهاوندي، قرأت عليها منه الأربعين … "، والصواب:"قرأت عليها عنه الأربعين".
١٦٠ - وجاء في ترجمة الشيخ مجد الدين ابن الطبري، ص ٣٠٠:"وانتقل إلى سكن المدينة النبوية على ساكنها أفضل الصلاة والسلام، وولي بها إقامة الروضة الشريفة"، والصواب:"إمامة الروضة الشريفة".
١٦١ - وقال في ترجمة مجد الدين إسماعيل بن إلياس المعروف بابن ذؤابة، ص ٣٠١:"حدث عن ابن باسويه"، والصواب:"رَوَى عن ابن باسُوْيَة".
(١) تاريخ الإسلام ١٥/ ٧٢٣. (٢) الذيل على طبقات الحنابلة ٤/ ٢٥١.