للقاضي شَمْس الدين محمد (١) بن أحمد البساطي، مات [سنة] ٨٤٢.
١٢٦١٦ - قصّةُ فيروزشاه:
تَرجَمها (٢) المَوْلى صالحُ (٣) بن جلال تركيا (٤)، للسلطان سليم خان الماضي.
• قِصَّةُ يوسف ﵇. وهي مجالسُ، فلْتُنقل من الميم (٥).
١٢٦١٧ - القَصْدُ الأحمد فيمَن كُنيته أبو الفَضْل واسمه أحمد:
لأبي الفضل أحمدَ (٦) بن علي بن حَجَر، توفِّي سنة ٨٥٢.
١٢٦١٨ - القَصْدُ (٧) التامّ في الأحكام (٨):
لعزِّ الدِّين محمد (٩) بن أحمد بن جَماعة (١٠)، توفِّي سنة ٨١٦ (١١).
١٢٦١٩ - القَصْدُ والأَمَم (١٢) إلى أنساب العرب والعجم:
لا بن عبد البرِّ يوسف (١٣) بن عبد الله الحافظ القُرطبي، توفِّي سنة ٤٦٣.
(١) تقدمت ترجمته في (٢٣١١). (٢) في الأصل: "ترجم". (٣) توفِّي سنة ٩٧٣ هـ، وتقدمت ترجمته في (١١٤٦). (٤) م: "بالتركية"، والمثبت من خط المؤلف. (٥) هكذا قال، وقد ذكرها في الميم: "مجالس قصة يوسف، اسمه: زهر الكمام مرَّ، لعمر بن إبراهيم الأنصاري الأوسي المغزلي المالكي … إلخ". وقد ذكره في حرف الزاي: "زهر الكمام"، فلا معنى بعد ذلك لإحالته إلى حرف الميم وطلب نقله. (٦) تقدمت ترجمته في (٤٧). (٧) في الأصل: "قصد". (٨) في الأصل: "أحكام". (٩) تقدمت ترجمته في (٩٦٦). (١٠) في الأصل: "الجماعة". (١١) هكذا بخطه، وهو خطأ، صوابه: سنة ٨١٩ هـ، كما بيّنا سابقًا. (١٢) الضبط من خط المؤلف، وكذا الذي بعده. (١٣) تقدمت ترجمته في (٩١).