ألقت ولدها.
مرض: و "مَرِض" مَرَضاً و "أمرض" القومُ وَقَع المرضُ في مَالهم والرجلُ في القَول فارقَ الصوابَ.
مخض: و "مَخَضَ" اللبن.
"ع - يمخُضُه ويمخَضُه.
ق -١" مَخْضاً حرَّكه لإخراج زُبده والبئر بالدلو حرَّكها و "مُخِضت" الحاملُ من كل أنثى و "مَخِضَتْ" مَخاضاً ومِخاضا دنا وِلادُها.
ع - و "أمخض" اللبنُ حان أن يُمخض.
مكس: "ق - ومَكَس مكْساً جبى -٢".
مشن: و "مشَن" الشيءَ مَشْناً ومُشنة خدشه وبالسوط ضَرَبه.
ع - "وخذْ ما مَشَن لك" أي ما وجَدتَ.
مثع: ق - و "مَثَعت" المرأة وكل مَاشٍ مثْعاً مشت مِشيَةً قبيحة وهي المثَعاءُ.
ع - و "مَثِعت" مَثعَاً أيضاً كذلك.
مخر: ق - و "مخَرت" السفينة مَخْراً ومخُوراً إستقبلت
١ من ط.٢ ليس في ط.
يهدف المشروع لجمع ما يحتاجه طالب العلم من كتب وبحوث، في العلوم الشرعية وما يتعلق بها من علوم الآلة، في صيغة نصية قابلة للبحث والنسخ.
وهو مشروع مجاني لا يهدف للربح ولا يتلقى مقابل من المؤلفين نظير نشر كتبهم.
لدعم المشروع*: https://mail.shamela.ws/page/contribute
*تنويه هام: جميع المساهمات توجه للمصاريف التشغيلية من صف وتدقيق للكتب ونحو ذلك.